TYPE DESIGN INFORMATION PAGE last updated on Wed Nov 20 11:27:27 EST 2024
FONT RECOGNITION VIA FONT MOOSE |
|
|
|
Hmong fonts | ||
|
|
|
Hmong writing: links for Hmong. Download a free Hmong font from here. Hmong fonts for the web. Page by J. Kue. [Google] [More] ⦿ | |
Darien Valentine
| |
Fixedsys
| Free truetype fonts: Tai Le Valentinum (for the Tai Le script used in China, Burma and Laos), Valentine Arabic, the faux pixel font Sounds of Apathy, and the unicode faux pixel font Fixedsys Excelsior 2.0 (2007). The latter covers Latin, Greek, Cyrillic, Hebrew, Armenian, Tamil, Hylian, N'Ko, Ethiopic, blackletter, Dehong Dai, Pahawh Hmong, Thaan, Arabic, Thai, Ogham, runic, and IPA. All fonts made by Darien Valentine in 2004. See also here. [Google] [More] ⦿ |
Glavy Fonts
| Jason Glavy, who lives in Yokohama, runs Glavy Fonts. He has created some free fonts: JG Lepcha (2001, a South asian language font), JG Chantabouli and JG Sasettha (cleaned up and extended unicode vesions of Sasettha and Chantabouli fonts created by John Durdin), JGAksaraBali, JGBasicLao, JGChamVer2, JGChamCambodia, JGChamVN, JGChantabouliLao, JGHurufJawaSanskrit, JGLaoOldArial, JGLaoOldface, JGLaoTimes, JGSoyombo (Tibetan), WL-LatinIPATimes. He used to have a bunch of Japanese fonts on his web site, including his Jindaimoji series. He also created three fonts for Makassarese/Buginese. At some point, he was associated with Saronix Japan. His Hmong page had JGCwjmemFinalVersion, JGCwjmemSecondVersion, JGCwjmemThirdVersion, JGNaadaasFinalVersion, JGNaadaasSecondVersion, JGNaadaasThirdVersion, JGPahawhFinalVersion, JGPahawhSecondVersion, JGPahawhSourceVersion, JGPahawhThirdVersion, JGPuajTxwm, all made in 2002: of these, the Pahawh series is original, while Cwjmem and Naadaas are improvements of other fonts. West African fonts designed by him: JGBassaVahHandwriting, JGBassaVahPrint, JGBete, JGKpelleA, JGKpelleB, JGNKo, JGVaiA, JGVaiB, JGVaiC. These fonts are well researched, and are based on drawings and findings by Dalby, Dr. Welmer, and Jensen. Some of Glavy's fonts for other languages: JGBasicLao, JGChamCambodia (1998), JGChamVN (1998), JGChantabouliLao, JGHurufJawaSanskrit (2001), JGLaoOldArial, JGLaoOldface, JGLaoTimes, JG Lepcha (2001), JGSoyomb (2001). See also SIL's Mingzat (2019) for the Lepcha language of South asia, wich is based on JG Lepcha. [Google] [More] ⦿ |
The free Hmong font Naadaa was developed here. [Google] [More] ⦿ | |
Free and commercial Hmong fonts called Cwjmem Hmong. [Google] [More] ⦿ | |
Jason Glavy
| |
Simon Ager's page on Hmong, with links. The Pahawh Hmong alphabet was developed in Laos and Vietnam by Shong Lue Yang between 1959 and 1971. Hmong is an austro-tai language spoken by about 5.5 million people in China, Vietnam, Laos, Thailand and the USA. In China, Hmong is known as Miao and is written with Chinese characters or with an alphabet known as Pollard Miao. In Thailand, it is written with the Thai alphabet. [Google] [More] ⦿ | |
Philip Reimer
| |
The Shimenkan family of fonts supports the broad variety of writing systems that use the Miao (Pollard) script. Published and mmaintained by SIL under the guidance of Victor Gaultney, eight language-specific font families are part of the project, each reflecting the particular preferences of that language community:
Download site. [Google] [More] ⦿ | |
The Miao Unicode project
| Miao Unicode is an open source, Graphite-enabled font for the Miao (Pollard) script used by several language communities in southern China. Miao Unicode link. The Miao script was developed Samuel Pollard (d. 1915) and others for the A-Hmao language of Southern China (Yunnan province). Pollard took inspiration from the script now called Canadian Aboriginal Syllabics, invented by James Evans in the 1830s. Miao is sometimes called the Pollard script. The script's form fluctuated for the first few decades, and became more standardized in 1936. Reforms were proposed in the 1950s which were not widely adopted. A further reform was proposed in 1988 which received greater, if still partial, adoption. The Unicode Standard officially encoded Miao in version 6.1.0, January 2012. The Miao Unicode block includes a number of archaic and 1950s-reform variants in addition to the modern character forms. Several languages are written in the Miao script---according to Daniels (1994), about a dozen (many of which are also written in one or more other scripts). Examples include: the A-Hmao language of about 300,000 speakers, also known as Large Flowery Miao as a translation of the Chinese name da hua miao; the Lipo language of about 250,000 people (or Eastern/Central Lisu); and some language groups of the Yi nationality (ca. 500,000?). It is not known for certain how many speakers of these languages use the Miao script actively. One suggestion pegs it between 200,000 and 500,000 people. The free fonts Miao Unicode (2013, Philip Reimer) can be found here. Adobe Source Sans Pro provided the Latin base fpr the font. Wikipedia link for the Miao (Pollard) script. [Google] [More] ⦿ |
Free Hmong typefaces: BLAIYUAJI, KOOBXOB1, LEEJKEEBI, PUJTHOBI, Pahawh-Regular, TOLEEJ, XTXHEEB1. All were made in 2002 except Pahawh-Regular, which dates from 1994. [Google] [More] ⦿ | |
Free Hmong typefaces in truetype and type 1, including Naadaa. [Google] [More] ⦿ |
|
|